山东时时彩胆拖
站內檢索

您現在的位置: 首頁 > 新聞中心 > 圖書出版

檢索

圖書出版

紅柯吳克敬作品集 英文版首發

西安晚報 2019-03-07

  經由陜西翻譯家胡宗鋒和英國翻譯家羅賓·吉爾班克數年努力,“文學陜軍”代表人物——紅柯和吳克敬作品集的英文版全新出爐,向世界文壇展示陜西作家的實力。3月6日下午,紅柯作品集《狼嗥》英文版和吳克敬作品集《血太陽》英文版全球首發式在西北大學舉行。

  陜西作家紅柯和吳克敬的作品在國內有著巨大影響力,他們是文學陜軍的杰出代表,是講好中國故事、陜西故事的重要力量。

  他們的作品能走向世界,讓國外讀者關注、了解陜西文學的特征和風格,離不開一批甘于寂寞,勤奮耕耘在文學翻譯、文化傳播一線的有識學者。正是在譯者的努力下,紅柯《狼嗥》和吳克敬《血太陽》的英文版分別于今年1月和2月在英國峽谷出版社正式出版。兩位作家筆下那些充滿陜西風情的文字,那些陜西鄉黨的生活經歷和思維方式,通過英語介紹給全世界的讀者。其中紅柯的《狼嗥》包括兩部中篇小說和六篇短篇小說,吳克敬的《血太陽》包括兩部中篇小說和七篇短篇小說。

  據介紹,自2008年以來,胡宗鋒與羅賓·吉爾班克以“讓世界讀者熟知中國小說和讓陜西作家走向世界”為己任,堅持文學作品英譯工作。他們翻譯了陳忠實、賈平凹、穆濤、楊爭光、陳彥、紅柯、阿瑩、吳克敬、葉廣芩、閆安、秦巴子、方英文、安黎、馮積歧等陜西文壇名家的小說和詩歌作品。目前,在胡宗鋒教授的帶領下,西北大學外國語學院已經形成一支以青年教師為主力,以研究譯介陜西作家及其作品,翻譯傳播中國傳統文化為使命的工作團隊。其中,來自英國約克郡的羅賓·吉爾班克博士在西大任教已十年有余,曾被陜西省政府授予“三秦友誼獎”。2018年,他還被國家外國專家局授予改革開放40周年最具影響力的40位外國專家之一。

  首發式現場,吳克敬說:“我的女兒在英國帝國理工大學當博士后,在當地書店里看到了我的英文版《紅太陽》,我不懂英文,女兒看了之后覺得翻譯得特別出色。我寫的是陜西鄉情鄉韻,英文版的語言文字十分通俗易懂,容易被英國讀者接受,而且我的文字經過翻譯家的潤色,比之前更加精致典雅,給海外讀者展示出一個個更加精致華美的陜西故事,而這些陜西鄉黨的故事,也變得更加氣派且曲折跌宕。”(記者 職茵)

  1. “最好的文化屬于人民”系列叢書發布
  2. 《河北省非物質文化遺產志(2004—2014年卷)》出版
  3. 杜文娟散文集《綠雪》出版
  4. 《牽風記》以血色浪漫追憶挺進大別山
  5. 長篇歷史小說《駱越演義》出版
本省新聞 關注三農 山东时时彩胆拖 后一6码倍投10期计划 北京快乐八计划app软件 广东时时有几种玩法 11选5技巧稳赚 中奖 北京pk拾怎样稳赚不亏 福彩3d组选6 老虎机app自助领取彩金38 时时彩后3组6技巧 重庆欢乐生肖 猜大小单双技术